education - חינוך הפיקוח על הוראת ספרות

עדכוני rss

 
   
 
 
 
 
 
 
אלון אלטרס
 

קורות חיים

אלון אלטרס נולד בשנת 1960. שרת בחיל האוויר משנת 1978 ועד שנת 1981. החל לפרסם שירים  ומאמרי ביקורת בגיל עשרים בכתבי עת ובעיתונות היומית. בגיל עשרים ושתיים הופיע ספר שיריו הראשון, "אקלים הבית" (הוצאת עכשיו, 1982). באותה שנה אף החל ללמוד באוניברסיטת תל-אביב ספרות כללית.

בשנת 1985 הופיע ספר שיריו השני "בתים באי" (הוצאת סימן קריאה/ הקיבוץ המאוחד). בשנת 1986 סיים אלטרס את לימודי התואר הראשון בתורת הספרות. באותה עת אף החל לראשונה ללמוד איטלקית בקורסים של המכון האיטלקית לתרבות. אז גם באה ההחלטה להתמחות במסגרת לימודי התואר בתרבות איטלקית מודרנית (ספרות, לשון, חינוך). עבודת המחקר של התואר השני נכתבה בהדרכתם של הפרופסורים איתמר אבן-זהר וחתן פרס ישראל עמוס פונקנשטיין (ז"ל).

 

בשנת הלימודים האקדמית 1988-1989 זכה אלטרס במלגה הראשונה מטעם ממשלת איטליה ונסע לרומא לשנת השתלמות ראשונה. שם הוא פוגש את פרופסור טוליו דה מאורו, גדול ההיסטוריונים של הלשון האיטלקית ולומד בהדרכתו את תחומי התרבות שצויינו לעיל. בשנת 1990הגיש אלטרס את עבודת המחקר שעניינה תהליכים ובעיות בבנייתה של תרבות לאומית איטלקית במאה ה-19.

 

בשנים 1990 ואף 1991 זכה במלגות מטעם ממשלת איטליה, שהה ברומא והמשיך בהעמקת ידיעותיו בתרבות ובלשון האיטלקית בהדרכת פרופסור דה מאורו. בשנת 1990 אף מופיע ספר שיריו השלישי  "האש המעדנת" (הוצאת סימן קריאה/ הקיבוץ המאוחד).

 

שיריו של אלון אלטרס נכללים בכל האנתולוגיות המרכזיות של השירה העברית. ראה/י למשל "שישים ושישה משוררים" בעריכת זיסי סתוי (הוצ' ידיעות אחרונות), "מה זאת אהבה?" אנתולוגיה של שירי אהבה מן הספרות העברית (עורך זיסי סתוי, הוצ' ידיעות אחרונות) ואנתולוגיות נוספות.

 

בשנת 1993 זכה אלון אלטרס בפרס "סופר- מורה" מטעם משרד החינוך. בשנה זו החל ללמד בסמינר הקיבוצים. במהלך שנות התשעים הופיעו תרגומי הפרוזה שלו מן הספרות האיטלקית (ראה רשימה מצורפת). 

 

בשנת 1996 הופיע ספר שיריו הרביעי "קפיצת הדרך" ( הוצאת זמורה-ביתן) ובשנת 1999 הרומאן הראשון שלו, "הנקמה של מאריצ'יקה" (הוצאת זמורה-ביתן) שזכה לשבחים גדולים מן המבקרים הספרותיים והתחבב אף על קוראים רבים.

בשנת 2000 הוזמן אלון אלטרס ללמד לראשונה באוניברסיטת טרייסטה.

בשנת 2001 זכה בפרס ראש הממשלה לספרות.

בשנת 2002 הופיע הרומאן השני שלו "השמלה השחורה של אודליה" (הוצאת הספרייה החדשה/ הקיבוץ המאוחד)

בשנת 2003 הוזמן ללמד באוניברסיטת סיינה למשך ארבע שנים. הפנייה אליו הייתה ביוזמתו של אנטוניו טאבוקי, מגדולי הסופרים האיטלקים והאירופים. באותה שנה, 2003, ממשלת איטליה מעניקה לו פרס מטעם שר החינוך האיטלקי, על תרגומיו ועל תרומתו להפצת התרבות האיטלקית בישראל.

בשנת 2006 זכה בתואר אביר מטעם נשיא איטליה על תרגומיו ותרומתו להפצת התרבות האיטלקית בישראל.

בשנת 2008 הופיע הרומאן השלישי "זה הילד שלנו" (הוצאת הספרייה החדשה/ הקיבוץ המאוחד). 

פעילויות מוצעות למפגשי סופר אורח

בנים כותבים אימהות

במהלך מפגש זה נעסוק בספרים שעניינם סופרים הכותבים על אימם. הספרים שיעמדו במוקד המפגשים יהיו שלושה: חבלים (חיים באר), סיפור על אהבה וחושך (עמוס עוז), הנקמה של מאריצ'יקה (אלון אלטרס)

 

במהלך המפגשים הללו ילמדו המשתתפים מהי ביוגרפיה ומה ההבדל בינה לבין אוטוביוגרפיה, יעמדו על ההבדלים בין המחברים השונים ועולמם המשפחתי וכן יעסקו בנושא החשוב שעניינו היחסים בין בדיון ואמת ביצירה הספרותית.

איך שיר נולד?

איך כותבים שירה, מה ההבדל בין שיר לפזמון? מה היחסים בין שירה למוזיקה? מה ההבדל בין שיר לסיפור?

משוררים ופזמונאים בהם נעסוק: נתן זך, דליה רביקוביץ, יהודה עמיחי, מאיר ויזלטיר, יונה וולך, איבן גבירול, אלון אלטרס, ברי סחרוף, דויד אבידן, זוהר ביטון, זלדה, ביאליק, מאיר אריאל, ערן צור, שלום חנוך, אתגר קרת ועוד.

תרגום ספרות

איך מתרגמים ספרים? מה משמעות המעבר משפה לשפה של יצירה ספרותית? מה ההבדל בין תרגום שירה לתרגום פרוזה? מה ההבדל בין שפה לשפה (במקרה של המפגש הזה ההבדל בין העברית לאיטלקית מבחינה תרבותית ולשונית. התלמידים עצמם יתנסו בתרגום דף מאנגלית בהנחייתי ובהדרכתי).

הספרים שעל פיהם נעבוד יהיו מתוך מבחר תרגומי מאיטלקית ואנגלית (המינגוויי, נטליה גינצבורג, ארי דה לוקה, אלנה פרנטה, אנטוניו טאבוקי אלסנדרו באריקו ותרגומי שירה שונים ).

ספרות העדוּת

מהי ספרות העדוּת? מדוע התפתחה דווקא אחרי השואה? מה ההבדל בין סופרים ישראלים לזרים הכותבים ספרות זו? כיצד באה העדוּת על השואה לידי ביטויה בקולנוע?

במרכז המפגשים הללו יעמדו סופרים כאהרן אפלפלד, אידה פינק, פרימו לוי, דן פגיס ואבות ישורון          

ספריו:

  • אקלים הבית, עכשיו-סתוית, ישראל, 1982
  • בתים באי, שירים, תל-אביב: הקיבוץ המאוחד: ספרי סימן קריאה, תל-אביב, 1985
  • האש המעדנת, מחזור שירים, הקיבוץ המאוחד, ספרי סימן קריאה, תל-אביב, 1990
  • קפיצת הדרך, שירים, זמורה, ביתן, תל-אביב תשנ"ו 1996

רומאנים:

  • הנקמה של מאריצ'יקה, זמורה, ביתן, תל-אביב, תשנ"ט 1999
  • השמלה השחורה של אודליה, הקיבוץ המאוחד- ספרי סימן קריאה, ת"א, תשס"ב 2002)
  • זה הילד שלנו, הקיבוץ המאוחד - ספרי סימן קריאה, בני-ברק, תשס"ח 2008

תרגום:

  • לטענת פררה / אנטוניו טאבוקי, זמורה-ביתן, ת"א, תשנ"ו 1996
  • היהודים הסמויים: יהודי אירופה המזרחית מימי הקומוניזם ועד היום / גבריאלה אשכנזי, גבריאלה נסים, תל-אביב, דביר, 1998
  • משי / אלסנדרו בריקו, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, ת"א 1998)
  • העיר והבית / נטליה גינצבורג, הקיבוץ המאוחד - ספרי סימן קריאה, ת"א,תשנ"ח 1998
  • ראשו האבוד של דמאשנו מונטירו / אנטוניו טאבוקי, זמורה-ביתן, ת"א, תשנ"ט 1998
  • נישואי קדמוס והרמוניה / רוברטו קאלאסו, מחברות לספרות, ת"א, תשנ"ט 1999
  • אוקיינוס ים / אלסנדרו בריקו, כנרת, ת"א 2002
  • קנון מהופך / פאולו מאורנסיג, כתר, ירושלים,  2002
  • האישה מנמל פים ועוד סיפורים / אנטוניו טאבוקי, זמורה-ביתן, אור-יהודה, תשס"ד 2004
  • על ההגמוניה : מבחר מתוך 'מחברות הכלא' / אנטוניו גרמשי ; בחר, תרגם מאיטלקית, הקדים והעיר אלון אלטרס (תל-אביב : רסלינג, 2004) <מהדורה מחודשת יצאה לאור ב-2009>
  • לא עכשיו, לא כאן / ארי די לוקה, הקיבוץ המאוחד- ספרי סימן קריאה, בני-ברק, תשס"ו 2005)
  • הזקן והים / ארנסט המינגווי, ידיעות אחרונות - ספרי חמד - פן, ת"א, 2005)
  • ימי הנטישה / אלנה פרנטה, הקיבוץ המאוחד - ספרי סימן קריאה, ת"א, תשס"ז 2007)
  • לפני הפרידה / גבריאלה אמברוסיו, פרדס, חיפה, תשס"ט 2008)
  • אהבה מטרידה / אלנה פרנטה, הקיבוץ המאוחד - ספרי סימן קריאה, בני-ברק, תשס"ט 2009)
 
 
    תאריך עדכון אחרון:  01/09/2016