education - חינוך פרסי ישראל

עדכוני rss

 
 
 
 
 
 
 
 
קורות חיים
 
 
 

עמנואל טוב – פרופסור למקרא באוניברסיטה העברית בירושלים – הוא מחשובי החוקרים של מגילות מדבר יהודה. מחקריו החדשניים בנוסח המקרא וחלוציותו ברתימת כלים ממוחשבים לחקר נוסח המקרא ולחקר המגילות הכשירו אותו לעמוד שנים ארוכות בראש המפעל לפרסום מגילות מדבר יהודה – מפעל מדעי רחב היקף לפרסום המגילות. הישגיו בחקר נוסח המקרא והמגילות הקנו לו שם עולמי וזיכו אותו בפרסים רבים, ומחקריו תורגמו ללשונות רבות.

 

פרופ' טוב מתגורר בירושלים, והוא נשוי לליקה, אב לאופירה, לאריאל ולאמיתי וסב לארבע נכדות.

 

לימודים והשתלמויות

1964:          תואר ראשון במקרא ובלימודים קלאסיים, האוניברסיטה העברית,

                  ירושלים

1967:          תואר שני במקרא, האוניברסיטה העברית, ירושלים

1969-1967: לימודי השתלמות, אוניברסיטת הרווארד, מסצ'וסטס, ארצות

                  הברית

1973:          תואר שלישי במקרא (בהצטיינות), האוניברסיטה העברית,

                  ירושלים

1974:          לימודי השתלמות, אוניברסיטת אוקספורד, אנגליה.

 

תפקידים אקדמיים עיקריים

מ-1969:       חבר בסגל החוג למקרא, האוניברסיטה העברית בירושלים (מ-

                  1980 בדרגת פרופסור)

1969-1967: מרצה, המכללה העברית, בוסטון, ארצות הברית

1970-1969: מרצה, החוג למקרא, אוניברסיטת חיפה

1981-1980: פרופסור אורח, אוניברסיטת פנסילבניה, ארצות הברית

1984-1982: ראש החוג למקרא, האוניברסיטה העברית, ירושלים

1988-1982: מרצה אורח, אוניברסיטת אוקספורד, בריטניה

1986-1985: פרופסור אורח, אוניברסיטת פנסילבניה, ארצות הברית

1999:          פרופסור אורח, אוניברסיטת סידני, אוסטרליה

2003:          פרופסור אורח, אוניברסיטת אופסלה, שוודיה

2006:          פרופסור אורח, אוניברסיטת דושישה, יפן

2009:          פרופסור אורח, האוניברסיטה הגרגוריאנית, רומא, איטליה.

 

תפקידים עיקריים אחרים

2004-1977: עורך בכיר, מפעל המקרא, האוניברסיטה העברית

מ-1981:      מנהל שותף, המפעל לפיתוח כלים ממוחשבים לחקר תרגום

                 השבעים

1990-1989: מנהל שותף וחבר, הקבוצה לחקר מגילות קומראן, המכון ללימודים

                  מתקדמים, האוניברסיטה העברית

2009-1990: עורך ראשי, המפעל הבין-לאומי לפרסום מגילות מדבר יהודה

2000-1991: מייסד שותף ויושב ראש, קרן המגילות

מ-1995:      חבר המועצה האקדמית, מרכז אוריון לחקר המגילות,

                 האוניברסיטה העברית.

 

אותות הוקרה ופרסים עיקריים

2004-1999: פרס הומבולדט למחקר, גרמניה

2003:         מדליית אמיוס, אוניברסיטת חרונינגן, הולנד

2003:         ספר יובל: Emanuel, Studies in Hebrew Bible, Septuagint,

   and Dead Sea Scrolls in Honor of Emanuel Tov                 

2004:         פרס אמ"ת, הקרן לקידום המדע, התרבות והאמנות בישראל

מ-2006:      חבר חוץ, האקדמיה הבריטית

2008:         דוקטור לשם כבוד, אוניברסיטת וינה, אוסטריה.

 

מחקרים ופרסומים

פרופ' עמנואל טוב כתב ארבעה עשר ספרים ויותר ממאתיים מאמרים מדעיים. כמו כן הוא ערך יותר מחמישים ספרים, ובראשם המהדורות המדעיות של מגילות מדבר יהודה. כמה מפרסומיו העיקריים:

 

ספרים

1989: ביקורת נוסח המקרא – פרקי מבוא

1997: תורה נביאים כתובים, מהדורת האוניברסיטה העברית בירושלים, ספר

         ירמיהו  (עם ש' טלמון וח' רבין)

1976:    The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch: A Discussion of an Early Revision of Jeremiah 29–52 and Baruch 1:1–3:8

1990:    The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever (8HevXIIgr)

1993:    The Dead Sea Scrolls on Microfiche: A Comprehensive Facsimile Edition of the Texts from the Judean Desert, with a Companion Volume (with S. J. Pfann)

1997:    The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research

1999:    The Greek and Hebrew Bible - Collected Essays on the Septuagint

2001:    Textual Criticism of the Hebrew Bible

2004:    The Dead Sea Scrolls Reader (with D. W. Parry)

2004:    Scribal Habits and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert

2008:    Hebrew Bible, Greek Bible, and Qumran - Collected Essays

 

פרסומים אלקטרוניים       

1999:    JPS Hebrew-English Tanakh: The Traditional Hebrew Text and the New JPS Translation (with A. Groves)

2002:    The Parallel Aligned Text of the Greek and Hebrew Bible, Accordance Computer Program

2006:    The Dead Sea Scrolls Electronic Library, Brigham Young University.

 

* * *

 

עמנואל טוב נולד ב-1941 באמסטרדם שבהולנד, שהייתה כבושה בידי הנאצים. בהיותו בן שנה מסרו אותו הוריו למשפחה נוצרית ובכך הצילו את חייו; שניהם נרצחו בשואה. לאחר המלחמה גדל עמנואל בבית דודיו, השלים את לימודיו בגימנסיה קלאסית, וכן למד עברית ב"תלמוד תורה".

 

מגיל ארבע-עשרה היה טוב פעיל בתנועת הנוער "איחוד הבונים" כמדריך ואחר כך כמזכיר התנועה. במסגרת הכשרתו כמדריך בילה שנה בישראל ב"מכון למדריכי חו"ל", וב-1961 עלה ארצה. הוא חצה את אירופה על קטנוע, מהולנד ליוון, ומאתונה הפליג לחיפה.

 

לאחר עלייתו למד טוב לתואר ראשון במקרא וביוונית באוניברסיטה העברית בירושלים, והמשיך לתואר שני בחוג למקרא. לפרנסתו עבד – בין השאר – כחוקר צעיר במפעל המקרא של האוניברסיטה. לימים היה לאחד העורכים הראשיים של מפעל זה.

 

ב-1967 יצא טוב לארצות הברית, ללימודי המשך באוניברסיטת הרווארד היוקרתית. את עבודת הדוקטור שבה חקר את תרגום השבעים לספר ירמיהו ולספר ברוך הגיש לאוניברסיטה העברית בשנת 1973. עם סיום הדוקטורט התקבל לסגל החוג למקרא באוניברסיטה העברית, והרחיב את מחקריו על נוסח המקרא, ובעיקר על התרגום הקדום ביותר – תרגום השבעים. תחילה התמקדו מחקריו בהתפתחויות הפנים-תרגומיות, ובהדרגה

 

התרחבו לחקירת חשיבותו של התרגום לחקר המקרא: שחזור המקור העברי של התרגום ותרומתו לפירוש הספרים העבריים ולהבנת גלגוליהם הספרותיים. בעבודה זו שכלל טוב ופיתח את הטכניקות שלמד כחוקר במפעל המקרא של האוניברסיטה. הוא פרסם את ממצאיו בספר מבוא מקיף  לתרגום השבעים.

 

טוב כתב גם מחקרים מפלסי דרך ברוב תחומי נוסח המקרא, במיוחד על מגילות מדבר יהודה, והוא היה למומחה בעל שם עולמי בתחום זה. ספר המבוא שלו לנוסח המקרא היה לספר יסוד במקצוע, תורגם ללשונות שונות ונכלל כיום בלימודי החובה באוניברסיטאות רבות בעולם.

 

כחוקר מודרני עמד עמנואל טוב בשלב מוקדם על היתרונות שהמחשב מציע בחקר המקרא, לשונו, נוסחו ותרגומיו. כבר בשנות השמונים פיקח על הכנת גרסה ממוחשבת של כתב-יד לנינגרד של נוסח המסורה, והכין, עם פרופ' רוברט קראפט מפילדלפיה, מאגר נתונים השוואתי של נוסח המסורה העברי ותרגום השבעים היווני. כמו כן הוא הכין תקליטור של המגילות הכולל את כל הטקסטים ואת כל התצלומים. כלי מחקר אלה עומדים היום לרשות מדענים ולרשות הציבור הרחב. הוא היה חלוץ גם בהוראת התחום, ופיתח ולימד באוניברסיטה קורס ביישומי מחשב בחקר המקרא.

 

בזכות בקיאותו בחקר הטקסטים הקדומים ושיטות המחקר שפיתח היה פרופ' טוב המלומד הישראלי הראשון שהוזמן להשתתף במאמץ הבין-לאומי לפרסם את המגילות העתיקות שנתגלו במערות מדבר יהודה. בין השאר הוא פרסם מגילות של ספרי ויקרא, יהושע וירמיהו וחיבור מקיף מקומראן המכונה "התורה המשוכתבת", וכן ההדיר קטעי מגילה ארוכה מנחל חבר, ובה תרגום יווני קדום לתרי-עשר. מחקריו פורצי הדרך על סופרי קומראן, גם בסיוע הכלים הממוחשבים שפיתח, אפשרו לחוקרים להתחקות על מקורותיהן של המגילות ולמיינן על פי מאפיינים שונים של צורות כתיב, לשון ומלאכת הכתיבה.

 

בסוף שנות השמונים נקלע מפעל פרסום המגילות לקשיים, וטוב נענה לבקשתה של רשות העתיקות וקיבל עליו את ניהולו. בעזרת רשות העתיקות הוא ארגן מחדש את המפעל, ערך רשימת מלאי כוללת של כל המגילות, הוציא לאור מהדורת מיקרופיש של כל תצלומי המגילות, הגדיל פי חמישה את צוות החוקרים הבין-לאומי שעמל על הפרסום, חילק להם מחדש את קטעי המגילות לצורך הפרסום וליווה את עבודתם בייעוץ. בשמונה עשרה השנים שבהן ניהל את המפעל הופקו שלושים ושלושה כרכים גדולים של מהדורות מדעיות לכל המגילות וקונקורדנציות כוללות. כמו כן הוא הכין מהדורה לציבור הרחב בשישה כרכים.

 

הישגיו המדעיים של פרופ' טוב בחקר נוסח המקרא ובפרסום מגילות מדבר יהודה הקנו לו מעמד מוביל בעולם, והוא הוזמן ללמד באוניברסיטאות רבות בכל חמש היבשות. כמו כן הוא נושא תפקידים בגופים מדעיים שונים בעולם, ומשמש חבר מערכת בכמה הוצאות לאור וכתבי עת בין-לאומיים. עבודותיו והישגיו זיכו אותו בפרסים ובאותות הוקרה למכביר.

 

עמנואל טוב תרם רבות לחיזוק לימודי המקרא בישראל, ובמשך ארבעה עשורים של הוראה באוניברסיטה העברית העמיד תלמידים רבים הממשיכים את דרכו. תלמידים רבים נקבצים לירושלים מרחבי העולם כדי לשמוע את שיעוריו ולעבוד עמו.

 
 
    תאריך עדכון אחרון:  15/08/2012